English Instinct

Just another WordPress.com weblog

Posts Tagged ‘изучение английского языка’

Новый пост на новом English Instinct

Posted by englishinstinct на Январь 22, 2009

How to prevent learning -some popular techniques: о том, как преподаватель может мешать ученикам учить английский, даже не подозревая об этом— новый пост на новом English Instinct. Вы сможете сделать свой  урок английского более эффективным!

Posted in ELT методика | Отмечено: , , | Leave a Comment »

Где найти подкасты на английском?

Posted by englishinstinct на Январь 15, 2009

 learnoutloudhomepagegif                                                       Выбрать подкасты на английском поможет сайт Learn Out Loud, там огромное количество подкастов,и они собраны по темам.  В категории  для изучающих английский  там 11 подкастов.  Но много интересного и в других категориях.

Например, в разделе Education and Professional есть полезные подкасты, которые могут заинтересовать преподавателей английского.    

 Grammar Girl’s Quick & Dirty Tips for Better Writing  — интересные моменты связанные с правильным употреблением слов, само собой разумеется грамматикой, и в целом  практические советы для тех, кто пишет по английски. 

ESL Teacher Talk Podcast — здесь много полезной информации для преподавателей по ELT методике, практические советы (например, как мотивировать ученков, как готовить к экзаменам, как подбирать и создавать учебные материалы). 

Радует ,что здесь так много интересных ресурсов на любой вкус!

Posted in подкасты, Uncategorized | Отмечено: , , , , | Leave a Comment »

Подкасты для подготовки к экзаменам FCE, CAE, CPE…

Posted by englishinstinct на Ноябрь 28, 2008

Если вы готовитесь к кембриджским экзаменам FCE, CAE или CPE, то сайт Flo-Joe, будет вам весьма полезен. Здесь вы найдете ряд качественных бесплатных ресурсов для подготовки к этим экзаменам.

 Кроме инфомации о формате экзамена, примеров экзаменационных заданий и онлайн упражнений, на Flo- Joe недавно появились подкасты, которые помогут Вам подготовится к части Writing.

Дело в том, что одно из заданий в части Writing Paper дается на базе так называемых set texts- набора определенных книг. Например, для экзамена CAE на период  с декабря 2008 по декабрь 2009 года set texts это книги KIngsley Amis «Lucky Jim» и John Grisham «The Pelican Brief» и на сайте Flo-Joe теперь есть подкаст  посвященный одной из них ( а именно книге Гришэма). Подкаст представляет собой краткое знакомство с содержанием книги и практические советы как эффективно подготовится к экзаменационному заданию по данной книге. Такие же подкасты вы обнаружите на страницах для экзамена FCE ( Great Expectations , Charles Dickens) и CPE ( 2 подкаста: Goodnight Mister Tom, Michelle Magorian и The Cryptographer, Tobias Hill).

Кроме того эти же авторы предлагают интересный ресурс Splended Speaking, который помогает подготовится к устной части экзамена. Подкасты Splended Speaking — это записи выполнения студентом  устной части экзамена с последующим комментарием тьютора.  Из своего опыта подготовки студентов к международным экзаменам знаю, насколько востребованы подобные материала. Студенты всегда рады послушать, как  с устной частью экзамена справляются другие. Кроме того, эти примеры часто добавляют учащемуся уверенности в собственных силах. Вам нужно всего лишь подписаться на newsletter, и вы получите доступ ко всем транскриптам. Вы также сможете получить worksheet со словарем к данному заданию другими полезными вещами. 

На сайтах Flo- Joe и на Splended Speaking, есть и платные ресурсы. Но авторы не поскупились выставить довольно много качественного материала в бесплатное пользование, за что им большое спасибо!

Posted in интернет ресурсы для изучения английского | Отмечено: , , , , , , , | Leave a Comment »

Конференция на английском: советы ведущему

Posted by englishinstinct на Ноябрь 24, 2008

Если вам необходимо сделать презентацию на английском языке , то вы без труда найдете ресурсы, которые помогут вам структурировать выступление, справиться с описанием графиков и так далее. 
А  что делать, если перед вами стоит другая задача- вы должны вести конференцию на английском? В ваши обязанности входит приветствовать участников, представлять выступающих, управлять дискуссией, делать объявления, например об изменениях в программе конференции и решать, чей вопрос к выступающему будет последним. Готовых ресурсов онлайн для такой цели мне, лично, найти не удалось.

Проведение мероприятия на английском языке ( конференции, семинара) — это не такая уж редкость в наши дни. Поэтому надеюсь,что небольшой набор фраз в помощь ведущему, который я здесь представляю может пригодится всем, кто по роду своей деятельности связан с организацией международных конференций, семинаров с участием иностранных спикеров и тому подобных мероприятий. Я сделала этот ресурс для Ирины из Москвы, которая на этой неделе будет ведущей на международной конференции.  

Но прежде, хочу сказать, про источник фраз для ведения конференции.  Ясное дело, что всех интересуют выступления и вопросы после презентации, поэтому в видео отчетах о конференциях и семинарах вы вряд ли увидите как вступающего представляют ( хотя иногда и этот момент бывает запечатлен) и что делает ведущий между выступлениями. Зато в интернете можно найти полные записи (transcripts) конференций. Я  изумилась, насколько все зафиксировано в этих транскриптах- даже вопрос ведущего «кто потерял зонтик?» на серьезной международной конференции)))

Итак, некоторые полезные фразы и комментарии из транскриптов конференций, для вас, господа ведущие

Начнем с приветствия ( плюс некоторая информация об организации мероприятия)

-Good morning, I am….President of… and I want to thank you all for joining us here today for the 2008… Conference

-Good morning. Welcome, everyone. to open the … conference today, we are privileged to welcome…

-Good morning, ladies and gentlemen. My name … I’m the… It gives me great pleasure to open the plenary session of the… You all have the agenda before you. Before I adress the agenda, I just want to say…

-Good morning, ladies and gentlemen. I want to welcome you this morning, on behalf of the …, to what is ( the first of a series of consultative meetings) we’re having on … issues that we are working on… We, structurally, this morning, will have  a couple of people adress you in the beginning to talk a little bit about…, and we’ll have plenty of time for discussion. As I indicated , we’re going to have a series of these discussons dealing with different sectors over the next several weeks. If you go to our website, you will find most of that information there about the particular dates, and if you do have interest in other meetings, we will be taking reservations four days in advance of the meetings as they are listed. And the list may change as our activities change, so just keep referring to those dates and times.

К вашему приветствию присоединяются другие важные персоны

-With that I will hand over to…, the President of…, who wants to add his words of welcome to you all 
   После перерыва на обед самое время  разбудить публику шутливым комментарием:
 
-Good afternoon, ladies and gentlemen. We’re ready to commence our afternoon session after that lovely meal. Wow. I should eat so well at home.

Как известно, не все идет согласно плану даже на самой идеально организованной конференции:    
-This afternoon we have a slight variation in the schedule.
-Ladies and gentlemen, we’re back in session. I have one announcement before we go to our first presentation.

   Представление выступающих может быть очень развернутым и официальным по тону, а может быть коротким и непринужденным 

  -As you know, the two gentlemen who will be speaking to you today are two of the leading sociologists and political scientists thinking about this subject of the …. We are delighted to have ….and …..with us

-Ladies and gentlemen, we’re ready to proceed to our next presentation, to be given by… 

И, конечно, необходимо умело завершить дискуссию после выступления 
 -On that note, we’re going to end the question period to give you all lunch. Pierre, as he said, is around for the week, throughout the conference. If any of you have more questions for Pierre, please seek him out, and he will be glad to answer them, I’m sure
 Желаю всем успешных конференций и семинаров на английском языке! 

Posted in Uncategorized | Отмечено: , , | Leave a Comment »

Семинар Пенни Ур в Британском Совете (сессия 2)

Posted by englishinstinct на Октябрь 17, 2008

Тема второй сессии Пенни Ур в Московском Британском Совете: English as Lingua Franca and Some Implication for Language Teachers.  

Казалось бы, да, английский стал lingua franca, мы все в курсе, но Пенни Ур смогла убедительно показать,  что этот факт мы, преподаватели не можем оставить без внимания.  Точнее, мы должны быть готовыми к тем изменениям, которые нам готовит будущее.

Спросите Ваших учеников — Как бы они хотели говорить на английском? Какого уровня достигнуть? И многие ответят : «Я бы хотел говорить как англичанин (как американец)».

Речь носителя  языка Native speaker — это идеал для многих, та цель, которую так стремится достигнуть  тот, кто учит английский и к которой его ведет преподаватель.

Так вот, ситуация изменилась ! Настало время пересмотреть идеалы!

Cегодня, когда  число тех, кто общается на  EFL (English as a Language Franca ) стремительно растет,  на смену модели  Native Speaker  приходит новая модель : Fully Competent Speaker of English as a Lingua Franca ( для краткости, переведем как «компетентный англоговорящий»).

Кто же такой этот «компетентный англоговорящий»?

Это тот, кто  полностью владеет грамматикой и лексикой английского языка и, хотя он и  говорит с акцентом,  его речь абсолютно понятна  таким же не-носителям( ELF speakers).

Казалось бы,  первая модель (Native speaker) известная, и общепринятая.  С ней все ясно, она зафиксирована в учебных пособиях, словарях  и грамматических справочниках. И, безусловно, эта модель очень  престижная.

Но у этой модели есть и свои недостатки. Самый неприятный момент- это то, что она недостижима. Даже если Ваш английский на уровне Proficiency -все равно это не английский язык носителя. Кроме того, эта модель  часто не срабатывает в ситуациях  ELF коммуникации (то есть, когда по-английски беседуют не- носители)

Итак, какие  же проблемы встают перед учителем английского  языка в этой новой ситуации?

Первый вопрос:  Чему учить?  Какому английскому языку?  Что представляет собой стандартный английский язык  сегодня?

Может, уже настал момент учить ELF английский-  вполне  достижимый и не перегруженный идиомами?

Обсуждается даже вопрос о том, что типичные ошибки которые делают не-носители и которые не препятствуют пониманию скоро смогут считаться нормой ( например, She go)

 Как же будут фиксироваться новые международные нормы английского?  Пенни Ур предлагает инструмент, с помощью которого новые нормы международного английского могут быть зафиксированы- это Wiki!

  И еще, по-мнению  Пенни Ур, спор о том кто какой преподаватель лучше носитель ( Native Speaker) или не-носитель ( Non-Native speaker)  в такой ситуации становится совершенно бессмысленным. Гораздо важнее — уровень компетенции учителя, педагогические умения и его межкультурная компетенция.   

С этим я согласна на все 100%! 

Posted in ELT методика | Отмечено: , , , | 2 комментария »

Success with Languages: рекомендации для тех, кто изучает иностранные языки

Posted by englishinstinct на Сентябрь 29, 2008

   Хочу представить книгу Success with Languages из серии Routledge Study Guides. Авторы книги Stella Hurd and Linda Murphy — тьюторы Открытого университета (Open University). Это сборник практических советов для тех, кто изучает иностранные языки. 

  Книга  очень даже полезная. Во- первых, учащемуся становится понятней, как эффективнее изучать иностранный язык и в чем ,собственно говоря, суть процесса изучения изучения языка , во-вторых, идея того, что изучение языка это личная ответственность учащегося, мощно продвигается на каждой странице этой книги, и, в третьих, там есть практические задания,выполняя которые можно развить свои study skills и стать эфективным language learner.

 Меня всегда интриговал вопрос почему взрослые люди, искренне желающие выучить английский язык, порой безропотно делают то, что им говорит преподаватель или же диктует  учебник, часто не задумываясь, а как происходит процесс изучения языка. А ведь если более осознанно подойти к этому процессу и сделать его максимально эффективным для себя, можно добиться фантастических результатов.

Я познакомлю вас с отрывками из книги Success with Languages. Начнем с той части, в которой говорится о том, как важно уметь рисковать и не бояться делать ошибки при изучении иностранного языка. 

«Изучение иностранного языка  бесконечный процесс, вы всегда можете  совершенствовать свои знания и умения, независимо от того какой у вас уровень владения иностранным языком.  Ошибки, как в классе так и за его пределами, неотъемлемая часть этого процесса и важно не относиться к ошибкам негативно. Для вашего преподавателя  ошибки это индикатор тех проблем, на которых необходимо сфокусировать внимание.

Но многие взрослые, изучающие иностранный язык, не любят делать ошибки и стараются не рисковать общаясь на иностранном языке.

 Предлагаем вам мини-тест, чтобы оценить насколько вы склонны  к риску во время общения на иностранном языке.

Какие из этих ситуаций  характерны для вас? Как вы себя ведете, когда  вы говорите на иностранном языке в классе или в реальной жизненой ситуации?

1. Я говорю только, когда я уверен, что говорю правильно.

2. Я стараюсь сказать то, что мне необходимо, пусть это будет с ошибками.

3. Я говорю, только если другие собеседники, так же как и я, делают ошибки.

4. Я говорю, только если я  предварительно потренировался, как это сказать.

5. Я переживаю, что не смогу понять  все то, что скажут в ответ на мое высказывание. 

6. Я говорю, опираясь на то, что смог понять в высказывании собеседника.

7. Я стараюсь проверить, что мне удалось донести смысл до собеседника.

Если высказывание 2, 6, 7 это о вас- вы готовы к риску при изучении иностранного языка (risk-oriented  in your learning)

Если вас больше характеризуют высказывания 1,3,4,5- вы скорее всего не склонны к риску. А ведь умение рисковать, необходимо для того, чтобы говорить на иностранном языке.

Что значит рисковать? Когда вы рискуете вы делаете что то, даже если не уверены  какими будут результаты.

Реальная коммуникация это всегда непредсказумая ситуация. Учиться рисковать в учебной ситуации- значит учиться действовать в ситуации высокой неопределенности, значит быть готовым говорить и писать, даже  если вы знаете, что не можете сделать это без ошибок.

Когда вы общаетесь на иностранном языке в реальной жизненной ситуации, вам скорее всего придется иметь дело с чем- то неожиданным.  Даже если вы подготовили свое высказывание, то вы не можете предположить, что скажут ваши собеседники, как они отреагируют на ваши реплики и вопросы. Практикуясь в «безопасной» учебной ситуации, где вам обеспечена поддержка, вы можете подготовиться к реальной жизненой «ситуации высокой неопределенности».  

Чтобы  развить беглость  и спонтанность речи (fluency),  необходимо говорить, не беспокоясь об ошибках. Критерий успешного высказывания не количество, сделанных или несделанных вам ошибок, а объем информации, который вам удалось донести до слушателя или то, как долго вам удалось общаться на иностранном языке. 

 Даже те, для кого английский язык родной,  делают ошибки. Из статьи 20 Examples of Grammar Misuse на сайте BBC вы можете узнать о распространенных ошибках, которые делают британцы . 

Так что относитесь к ошибкам позитивно and enjoy risk- taking in your language class!  

 

Posted in Uncategorized | Отмечено: , , , | Leave a Comment »

Английский по скайпу

Posted by englishinstinct на Сентябрь 10, 2008

Хочу поделиться мыслями о преподавании английского онлайн, заняться которым меня заставили мои постоянные перемещения в пространстве. Популярность live online language training (обучение онлайн с тьютором) растет с каждым днем, и если в блогах западных коллег эта тема активно обсуждается, то в русскоязычном интернете практически ничего похожего мне обнаружить не удалось. Между тем, я на собственном опыте убедилась, что традиционное индивидуальное занятие и индивидуальное занятие по скайпу — это две большие разницы. К самому ощущению общения с учеником на экране быстро привыкаешь, однако одновременно приходит понимание,что онлайн сессия имеет свою серьезную специфику и очень отличается от face-to-face lesson.

Мои первые впечатления: 

  • Другое ощущение времени во время онлайн сессии ,как будто ценность времени возрастает(это, безусловно, мое абсолютно субъективное ощущение),поэтому структура занятия и тайм менеджмент должны быть максимально четкими. 
  •  Очень интересный момент возникает в конце занятия- это совместная сборка результатов сессии: необходимо зафиксировать то, чему научились на этой сессии и поставить задачи на следующую. В принципе и на обычном face-to face уроке рефлексия- святое дело, но здесь, онлайн, она получается удивительно естественно и непринужденно. Наверно, еще и потому что в ходе сессии ведутся совместные записи, которые легко вместе с учеником отредактировать, обсудить что действительно важно, а что нет.
  • Интеграция видов речевой деятельности на занятиях онлайн тоже строится по другому . В отличие от обычного урока “в классе”, где могут интегрированно развиваться все 4 вида речевой деятельности: чтение,аудирование, говорение и письмо,при обучении онлайн фокус все же больше на развитие устной речи. А обучение чтению, аудированию и письму в основном выносится на самостоятельную работу учащегося ( в том числе с использованием онлайн ресурсов).
  • Адаптация и подбор учебных материалов для обучения онлайн- это одна из первых задач которую приходится решать преподавателю. Вот уж точно не получится при обучении онлайн: взял учебник и вперед))
  • Другая задача это выбор инструментов для обучения онлайн. Было бы интересно обсудить с другими преподавателями, что они используют при обучении по скайпу в качестве интерактивной доски. Я думаю, основной принцип здесь- выбирать максимально простые в использовании инструменты. Пока я в процессе поиска, мы вполне обходимся skype+ google docs+call graph для аудиозаписи сессии.

Есть и другой вариант — можно зарегистрироваться как онлайн тьютор на одном из сайтов, на том же Myngle, например, и получить набор инструментов в свое распоряжение, включая интерактивную доску и прочие полезные и приятные вещи(e.g.teacher’s portfolio). Это все не бесплатно, а за 18% от оплаты ваших занятий.

Как любое новое явление обучение английскому онлайн вызывает много вопросов,как у преподавателей так и учащихся.

-Может ли быть обучение английскому онлайн по скайпу таким же эффективным как и традиционное индивидуальное face-to-face обучение?

-От чего зависит результат при такой форме обучения?

-К чему должет быть готов преподаватель начинающий занятия по скайпу?

-Как ученику найти преподавателя? И как преподавателю найти учеников?

Было бы замечательно, если бы преподаватели, кто уже учит английскому онлайн по скайпу, поделились своими идеями и впечатлениями. Надеюсь, также на диалог с теми учащимися, у кого уже есть такой опыт обучения- вы могли бы рассказать, что вам нравится в обучении английскому по скайпу,а что напрягает.

Posted in английский онлайн | Отмечено: , , , , , , | 7 комментариев »